multilingualpaw’s blog

多言語学習 x『パウ・パトロール ザ・ムービー』

+English 英語

日本語版のパウパトロール映画を見て気づいたこと

外国語音声で何度も見た後に、日本語音声を見ると、色々な違いに気づく。日本語版だけ、あちこち、"創作"している。 その細かい"創り"を積み重ねていくと、日本語版スタッフ達の狙いというか、パウパトロールブランドへのこだわりがちょっと見えてきた。 ①チ…

アニメ『マーシャルの家出』

YouTubeのパウパトロール公式のアニメを貪るように観てる。 どういう方針なのかよくわからないけれど、本編の話が色んな(あまり意図が掴めないものも多い)カテゴリーで短縮編集されてアップロードされてる。だから同じ話を多言語で同時に探し出して見る、と…

00:26:15

Rockyの決め台詞、「green means go!」 出動シーン以外でも映画で使われていて、英語圏のファンはニヤリとしたはず。 日本語の決め台詞は「クルクル クルクル リサイクル」だからこのシーンでは使えない。 さて、他の言語はどうなってるかな。 日本語 青は進…

01:06:12

『ザ・ムービー』を見るまでパウパトロールを知らなかった私が心を鷲掴みにされたのがエレベーターのシーン。 日本語では「1秒、2秒、、」と秒数をカウントしてる。 え、何この子、落下速度x時間で距離を計算してるの?? めちゃめちゃ賢いな!? カッコよ!! 英…